6月9日上午,华东师范大学出版社益立特教材研发中心副主编、国家二级学会中国英汉语比较研究会教育语言学专业委员会副秘书长朱林民应邀担任外国语学院主办的第十二期问学论坛的主讲人,作了题为“出版人视域下的中华学术外译项目申报政策解读和策略分析”的学术讲座。本院多名教师参与出席。
本次讲座聚焦中华学术外译项目项目宗旨、项目类别、申报政策,并介绍近几年中华学术外译立项选题总体情况,最终立足于高校外语教师及科研人员申报中华学术外译项目策略。
首先,朱林民副总编详细地介绍了设立中华学术外译项目的初衷,指出该项目是为了帮助国际社会客观地认识中国文化和中华民族的精神。朱林民副主编指出,高校外语教师应当关注项目申报政策的变化,并对近年来的申请政策进行了详细地解读。随后,从项目立项文版、立项出版机构、立项高校、立项类别、立项学科分布等方面对近年来入选的学术外译项目进行分析,并对学术外译项目申请要求和程序进行说明。最后,朱林民副主编强调,选题要关注国家政策,语言要体现学科特色,申请书的撰写要突出科学性、合理性和严谨性。
在讲座交流环节,朱林民副主编知无不答、言无不尽,针对老师们的疑惑,如书目甄别、时间管理、资金分配、翻译标准等各种细节做了明晰的解答。朱林民副主编还就如何提早准备外译项目申报提出中肯、宝贵的建议。线下互动气氛激烈,老师们对本场讲座给予了高度评价。
本次讲座内容丰富,旁征博引,为老师做出了前瞻性的解读,让在座参会者拓宽了眼界,受益良多,对我院教师今后进行具有中华学术外译项目重要的指导意义。